Team PB

主机游戏汉化组

《三国志》汉化版

标签: 已发布
发表日期: 2017-03-01

banner

游戏名称 三国志
中文名称 三国志
游戏类型 战略
游戏发行 株式会社コーエー
汉化制作 暗荣汉化组,PB汉化组
汉化版本 v1.0
游戏编号 00040000000F5100

【汉化说明】

  • 好不容易,终于在今天发布了3ds三国志的第一个汉化版了,其实目前的这个汉化版本在我个人看来是不尽人意的,但是没有办法,实在是抽不出人手和精力去精雕细琢了,干脆顺应喷子们,千呼万唤“喷”出来吧。
  • 从2014年底研究并开坑至今,汉化的时间跨度确实不小,可是这汉化的经历可不是想象的那么轻松顺利。先不说技术问题,就翻译人员,就历经了2波,毕竟这个游戏与那些大作相比,受众小,在翻译人员里更是屈指可数,没有兴趣支撑,则难以持之以恒。于是第一波翻译其实在15年还未过半时就差不多停滞了。
  • 当然此时也得说说技术问题了,这是我接触3ds汉化的第一个游戏,经验为0,由于游戏的主要文本是在脚本文件里,当时的导出文本错误不少,也难于阅读,正好第一波的进度并没有多少,于是我就是开始慢慢研究脚本的解析器,尽量修正错误,方便翻译。期间,也在不停的找翻译,只可惜,很多翻译一听是三国志,瞬间表示没有兴趣。
  • 时间就这样来到了2016年了,技术的问题解决了很多,同时也在不懈的坚持下,终于迎来了几位给力的翻译,特别是蓝猫推荐来的心如海大神,一人独揽了30多个文件的翻译任务,还有保罗和夏翊遇辰,其余的翻译大头也由这2位抗住了。年底的时候,终于初翻完成,此时我开始导入,开始了润色及测试,这也就是为什么我以前的那个进度贴沉寂了那么久才开始了更新。(但谁能料到道高一尺,魔高一丈呢,进度更新,喷子也跟着一起更新)
  • 原本是想着春节时发布,为喜欢三国志的朋友增一乐,可谁能想到测试中发现的翻译错误真的很多,就像进度贴里展示的,人物介绍里竟然连董卓刺杀曹操什么的都来了,都成幻想三国志了,只能继续校对润色了。
  • 以上就是一个大概的历程了,特此感谢汉化里的各位参与人员。那啥,3ds三国志2,请去acg微博请愿吧,小的已知错,一开始决定汉化就是个错误!
  • 珍爱生命,远离汉化!
  • 转帖请注明出处,谢谢!

【注意事项】

  • 由于本作的《名君冠军道场》部分剧本是需要通过随时通讯从服务器上下载,目前鉴于技术所限,暂只能通过HBL,执行extdata_dump进行导入实现汉化,不然你下载部分的剧本封面是乱码,具体方法可以参看下载地址里的《导入说明.txt》

【汉化人员】

  • 组长:生锈的锄头
  • 破解:生锈的锄头
  • 翻译:执子he之手,保罗,鹿鸣,夏翊遇辰,小熊,心如海,雪天的泡泡
  • 修图:文叔,丑爹,自由之翼,大神の橡皮,小深渊
  • 校对润色:湮没骑士の镇魂歌,刑天,钢铁之心,生锈的锄头,星夜,fgobed
  • 测试:生锈的锄头,湮没骑士の镇魂歌,看公告勿私聊我,哆啦A梦hcl,峰子
  • 吉祥物:蓝猫

【汉化预览】

screenshot1 screenshot2 screenshot3 screenshot4

【下载地址】

[百度云] 密码: af8r